Écrit-on « language » ou « langage » ?

Découvrez l'usage correct de ce mot souvent mal employé et évitez les erreurs courantes dans vos communications

La réponse simple
Mark emoji

En français, on écrit toujours « langage » et jamais « language ». Le mot « langage » désigne l'ensemble des moyens de communication et la faculté humaine de s'exprimer. Il est dérivé du mot « langue » et vient du provençal « lengatge ». La graphie « language » avec un « u » est une orthographe anglaise qui ne doit pas être utilisée en français.

La langue française, riche en subtilités, peut parfois nous jouer des tours, notamment lorsqu'il s'agit de mots dont l'orthographe peut être influencée par d'autres langues. C'est le cas du mot « langage », dont la graphie correcte en français soulève souvent des interrogations. Entre l'influence de l'anglais et les origines étymologiques du terme, il est essentiel de comprendre pourquoi on écrit « langage » et non « language » en français.

Pourquoi n'écrit-on pas « language » en français ?

L'orthographe « language » est une erreur courante en français, principalement due à l'influence de l'anglais. Voici les raisons pour lesquelles on écrit « langage » en français :

  • Étymologie : Le mot « langage » est dérivé du mot « langue » et vient du provençal « lengatge », signifiant « manière de s'exprimer propre à un groupe ».
  • Évolution historique : Bien que la graphie « language » ait été utilisée au Moyen Âge, la forme « langage » a été adoptée pour être plus conforme à la prononciation française.
  • Distinction linguistique : En français, « langage » désigne spécifiquement la faculté de communiquer, tandis qu'en anglais, « language » peut désigner à la fois le langage et une langue spécifique.
i
Il est important de noter que le mot anglais « language » est en fait un emprunt à l'ancien français, ce qui explique la similitude entre les deux termes.

Comment s'en souvenir ?

Pour éviter cette erreur courante, voici quelques astuces mnémotechniques :

  • Associez « langage » à « langue » : les deux s'écrivent sans « u » en français.
  • Pensez à la prononciation française : on dit « lan-gage » et non « lan-gwage ».
  • Créez une phrase mnémotechnique : « Le langage français n'a pas besoin de 'u' pour s'exprimer. »
Remarque
En français, la distinction entre « langage », « langue » et « parole » est fondamentale en linguistique. Le langage est la capacité humaine à communiquer, la langue est l'outil collectif du langage, et la parole est l'utilisation individuelle et concrète du langage.

Exemples d'utilisation de « langage »

Le langage des signes est un moyen de communication essentiel pour la communauté sourde.

Les linguistes étudient l'évolution du langage humain à travers les âges.

Le langage corporel peut parfois en dire plus que les mots.

Les enfants acquièrent naturellement le langage au contact de leur entourage.

Le langage informatique permet de communiquer avec les machines.

Chaque profession développe son propre langage technique.

Différences entre « langage », « langue » et « parole »

Pour approfondir notre compréhension, il est utile de distinguer ces trois concepts clés en linguistique :

  • Langage : Capacité universelle de l'être humain à communiquer et à exprimer des pensées. C'est une fonction biologique innée.
  • Langue : Système de communication spécifique à une communauté, acquis au cours de l'enfance. Par exemple, le français, l'anglais, ou le mandarin sont des langues.
  • Parole : Utilisation individuelle et concrète de la langue par une personne. Elle inclut les accents, intonations et prononciations propres à chacun.

Cette distinction, théorisée par Ferdinand de Saussure, est fondamentale pour comprendre les mécanismes de la communication humaine.

Améliorez votre français avec Mark AI
Mark AI vous aide à éviter les erreurs courantes comme confondre « language » et « langage ». Notre IA analyse et corrige vos textes en temps réel, en respectant les subtilités de la langue française.
Réserver une démo

Conclusion

Maîtriser la différence entre « language » et « langage » est essentiel pour une communication claire et précise en français. En comprenant l'origine et l'usage correct de ces termes, vous améliorerez non seulement votre orthographe, mais aussi votre compréhension des nuances linguistiques. Rappelez-vous que le langage est au cœur de notre capacité à communiquer, et que chaque langue, y compris le français, a ses propres règles et particularités qui méritent d'être respectées et appréciées.

Exercice : apprendre en s’amusant

Questions

Identifiez les phrases correctement écrites :

1) Le language des abeilles fascine les scientifiques.
2) L'apprentissage d'un nouveau langage enrichit notre compréhension du monde.
3) Les enfants acquièrent naturellement le language de leurs parents.
4) Le langage corporel est une forme de communication non verbale.
5) Les linguistes étudient l'évolution du language à travers les âges.
6) Le langage informatique permet de créer des programmes complexes.
7) Chaque profession développe son propre language technique.
8) Le langage des signes est essentiel pour la communauté sourde.
9) L'étude du language animal révèle des systèmes de communication sophistiqués.
10) Le langage poétique utilise des figures de style pour exprimer des émotions.

Réponses

1) Incorrecte. Il faut écrire « langage ».
2) Correcte.
3) Incorrecte. Il faut écrire « langage ».
4) Correcte.
5) Incorrecte. Il faut écrire « langage ».
6) Correcte.
7) Incorrecte. Il faut écrire « langage ».
8) Correcte.
9) Incorrecte. Il faut écrire « langage ».
10) Correcte.

Pour éviter ces erreurs, rappelez-vous que « langage » s'écrit toujours sans « u » en français. Avec Mark AI, votre IA personnalisée, vous pouvez facilement repérer et corriger ces fautes courantes dans vos textes.

Intégrer Mark AI dans votre entreprise

Imaginez un instant : vos communications internes et externes, vos posts sur les réseaux sociaux, vos emails... Tous ces contenus sont le reflet direct de votre professionnalisme et de votre attention aux détails. 🎯

L'intelligence artificielle n'est pas là pour remplacer votre créativité, mais pour la sublimer. Elle agit comme un filet de sécurité sophistiqué qui détecte les erreurs orthographiques avec une précision chirurgicale, harmonise votre style rédactionnel à l'échelle de l'entreprise, garantit le respect de votre ligne éditoriale, et maintient la cohérence de votre ton de marque💡

Au-delà de la correction : l'excellence rédactionnelle. L'IA moderne ne se contente pas de corriger, elle accompagne. Elle vous suggère des formulations plus impactantes, veille à la fluidité de vos phrases et s'assure que votre message reste authentique. C'est comme avoir un rédacteur expert à vos côtés, 24h/24 !

Our approach at Mark AI

01

Caring and approachable

At Mark AI, we prioritize close relationships with our clients, placing our artificial intelligence at the core of their editorial strategy. Through three years of innovation and collaboration, our product is tailored to each client's needs, becoming a personalized extension of their brand. Our goal is to provide an intuitive and customized experience for all members of the marketing team.

02

Pedagogical and didactic

The mission of Mark AI is to make artificial intelligence accessible to all, regardless of their technological expertise. We have integrated branding and editorial strategy concepts into our technology to enable our clients to use AI intuitively. Our platform is designed to adapt to teams, providing a smooth and natural user experience.

03

Expert and pioneering

Mark AI embodies excellence in AI, generating expert content that reflects the unique voice of each brand. Our sophisticated technology transforms the complexity of AI into a rewarding customer experience, enabling each brand to stand out. As market pioneers, we anticipate technological advancements and user needs.

Mark

Ready to tailor solutions to your needs? Talk to a specialist & unlock your free trial.

Request a demo